Update Czech translation
authorMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>
Fri, 12 Dec 2003 17:16:33 +0000 (17:16 +0000)
committerMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>
Fri, 12 Dec 2003 17:16:33 +0000 (17:16 +0000)
po/ChangeLog
po/cs.po

index 64eaef8d77d7e68708d9ab2f6210e6cbc5ad653e..37e42222285de2195101b0f2ab71e2f4b4a4beb0 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-12-12  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>
+
+       * cs.po: Updated Czech translation.
+
 2003-12-11  Francisco Javier F. Serrador  <serrador@cvs.gnome.org>
 
        * es.po Updates Spanish translation.
index a4b18d08dd736e9c9d316cd04bb28ddeff0b39d2..18db40ca0bf95639bba9752170d488f714fc33dc 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-08 16:28-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-08 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-12 15:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-12 18:14+0100\n"
 "Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,12 +99,12 @@ msgstr ""
 "Nemohu se zavřít '%s' během zápisu obrázku, možná nejsou uložena všechna "
 "data: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:375
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "Postupné načítání obrázku typu '%s' není podporováno"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:399 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbutton.c:214
 msgid "Focus on click"
-msgstr "Fokus při koliknutí"
+msgstr "Fokus při kliknutí"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:215
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Standardní ID"
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Standardní ID zobrazované standardní ikony"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1227
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1244
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Jestli mají být zobrazovány skryté soubory a adresáře"
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "Neplatný název souboru: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr ""
 "Nemohu získat informace o %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:420
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -2415,17 +2415,16 @@ msgstr ""
 "Nemohu přidat záložku pro %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:566
-#, c-format
-msgid "%s's Home"
-msgstr "Domov %s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:570
+msgid "Home"
+msgstr "Domov"
 
 #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:586
 msgid "Desktop"
 msgstr "Pracovní plocha"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
@@ -2434,20 +2433,20 @@ msgstr ""
 "Nemohu přejíst do rodičovského adresáře %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:798
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:763
 msgid "Files of _type:"
 msgstr "Soubory _typu:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:854 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1209
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:860 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1226
 msgid "File name"
 msgstr "Název souboru"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:880
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:886
 #, c-format
 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
 msgstr "Nemohu přidat záložku pro %s, protože to není adresář."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -2456,38 +2455,39 @@ msgstr ""
 "Nemohu odstranit záložku pro %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1057
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
 msgstr "Nemohu přidat záložku pro %s, protože je to neplatný název cesty."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1130
 msgid "Folder"
 msgstr "Adresář"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1151
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1168
 msgid "Add bookmark"
 msgstr "Přidat záložku"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1239
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1256
 msgid "Modified"
 msgstr "Upraveno"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1260
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1277
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Umístění"
 
 #. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1381
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1399
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2169
+#. Change the current folder label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
 #, c-format
-msgid "shortcut %s does not exist"
-msgstr "zkratka %s neexistuje"
+msgid "Current folder: %s"
+msgstr "Aktuální adresář: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2501
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2034 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2573
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -2496,39 +2496,44 @@ msgstr ""
 "Nemohu sestavit název souboru z '%s' a '%s':\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2243
+#, c-format
+msgid "shortcut %s does not exist"
+msgstr "zkratka %s neexistuje"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bajtů"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2740
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2663
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2742
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2665
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2705
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2784
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2725
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Včera"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2728 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2807 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2818
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámé"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2817
 msgid "%d/%b/%Y"
 msgstr "%d. %b %Y"
 
@@ -2738,7 +2743,7 @@ msgstr "Nemohu převést název souboru"
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Prázdný)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:377
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:371
 #, c-format
 msgid "error creating directory '%s': %s"
 msgstr "chyba při vytváření adresáře '%s': %s"
@@ -2751,12 +2756,12 @@ msgstr "Tento systém souborů nepodporuje ikony"
 msgid "This file system does not support bookmarks"
 msgstr "Tento systém souborů nepodporuje záložky"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:900
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:893
 #, c-format
 msgid "error getting information for '%s': %s"
 msgstr "chyba při získávání informací o '%s': %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:686
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:680
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
 msgstr "Ukládání záložek selhalo (%s)"
@@ -3069,7 +3074,7 @@ msgstr "_Zařízení:"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Vypnuto"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:278 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkinputdialog.c:278 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
@@ -3132,7 +3137,7 @@ msgstr "(neznámá)"
 msgid "clear"
 msgstr "vyčistit"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:541
+#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Obrazovka, kde se toto okno zobrazí"
 
@@ -5325,7 +5330,7 @@ msgstr "Barva používaná pro liché řádky"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Jestli zobrazovat sloupec"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 gtk/gtkwindow.c:481
 msgid "Resizable"
 msgstr "Měnitelná velikost"
 
@@ -5678,35 +5683,35 @@ msgstr "Poměr čáry kurzoru"
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Poměr, kterým kreslit kurzor pro vkládání"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:437
+#: gtk/gtkwindow.c:439
 msgid "Window Type"
 msgstr "Typ okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:438
+#: gtk/gtkwindow.c:440
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Typ okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:446
+#: gtk/gtkwindow.c:448
 msgid "Window Title"
 msgstr "Titulek okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:447
+#: gtk/gtkwindow.c:449
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Titulek okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:454
+#: gtk/gtkwindow.c:456
 msgid "Window Role"
 msgstr "Role okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:455
+#: gtk/gtkwindow.c:457
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Jedinečný identifikátor okna, který bude použit při obnově sezení"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:462
+#: gtk/gtkwindow.c:464
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Povolit zmenšení"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:466
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -5715,24 +5720,24 @@ msgstr ""
 "Je-li TRUE, okno nemá minimální velikost. Nastavení tohoto na TRUE je v 99% "
 "případů špatný nápad"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:471
+#: gtk/gtkwindow.c:473
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Povolit zvětšení"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:472
+#: gtk/gtkwindow.c:474
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Je-li TRUE, uživatelé mohou roztáhnout okno nad jeho minimální velikost"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:480
+#: gtk/gtkwindow.c:482
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Je-li TRUE, uživatelé mohou změnit velikost okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:489
 msgid "Modal"
 msgstr "Modální"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:490
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -5740,68 +5745,68 @@ msgstr ""
 "Je-li TRUE, je okno modální (ostatní okna není možné používat, dokud je toto "
 "okno zobrazeno)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:497
 msgid "Window Position"
 msgstr "Pozice okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:498
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Počáteční pozice okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:504
+#: gtk/gtkwindow.c:506
 msgid "Default Width"
 msgstr "Implicitní šířka"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:505
+#: gtk/gtkwindow.c:507
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Implicitní šířka okna používaná při počátečním zobrazení okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:514
+#: gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "Default Height"
 msgstr "Implicitní výška"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Implicitní výška okna používaná při počátečním zobrazení okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:526
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Zničit s rodičem"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Určuje, jestli má být okno zničeno při zničení jeho rodiče"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:533
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikona tohoto okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Is Active"
 msgstr "Je aktivní"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Jestli je widget na nejvyšší úrovni aktuální aktivní okno"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:556
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus na nejvyšší úrovni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:557
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Jestli je vstupní fokus uvnitř tohoto GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:564
+#: gtk/gtkwindow.c:566
 msgid "Type hint"
 msgstr "Nápověda typu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:565
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -5809,35 +5814,43 @@ msgstr ""
 "Nápověda naznačující prostředí pracovní plochy, o jaký typ okna se jedná a "
 "jak s ním nakládat."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:575
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Vynechat v liště úloh"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:574
+#: gtk/gtkwindow.c:576
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE pokud by se okno nemělo objevovat v liště úloh."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:581
+#: gtk/gtkwindow.c:583
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Vynechat v pageru"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:584
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE, pokud by okno nemělo být v pageru."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:596
+#: gtk/gtkwindow.c:598
+msgid "Accept focus"
+msgstr "Přijímá fokus"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:599
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
+msgstr "TRUE, pokud by okno mělo dostávat vstupní fokus."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:613
 msgid "Decorated"
 msgstr "Dekorované"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:597
+#: gtk/gtkwindow.c:614
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Jestli by mělo být okno dekorované správcem oken"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:612
+#: gtk/gtkwindow.c:629
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravity"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:613
+#: gtk/gtkwindow.c:630
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Gravity okna"